Keine exakte Übersetzung gefunden für صاحب مبادرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صاحب مبادرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Como iniciadora del Programa Solar Mundial 1996-2005, la UNESCO proporcionó a la comunidad internacional un instrumento para la promoción de las formas renovables de energía.
    وباعتبار اليونسكو صاحبة مبادرة البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005، فقد وفرت للمجتمع الدولي أداة للنهوض بأشكال الطاقة المتجددة(3).
  • La República de Uzbekistán, fundadora del Centro regional de información y coordinación del Asia central contra la delincuencia transnacional vinculada al tráfico ilícito de drogas en la región, participa activamente junto con otros Estados de Asia central en actividades regionales e internacionales de lucha contra las drogas.
    تقوم جمهورية أوزبكستان، بوصفها صاحبة المبادرة في إنشاء المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية والمتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات في المنطقة، بأداء دور نشط، مع الدول الأخرى في آسيا الوسطى، في الجهود الدولية والإقليمية لمكافحة المخدرات.
  • Este proceso también se benefició de aportaciones procedentes de los siete seminarios regionales organizados o auspiciados por la División de Estadística de las Naciones Unidas en distintas regiones del mundo, las reuniones sobre temas concretos mantenidas con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Grupo de Trabajo sobre indicadores para la sociedad de la información, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y Afristat, y las siete reuniones del proyecto de convergencia entre el Sistema Norteamericano de Clasificación Industrial (NAICS) y la Clasificación Estadística de Actividades Económicas en las Comunidades Europeas (NACE), en las que estuvo presente la División de Estadística.
    وقُدم إسهام إضافي في هذه العملية من خلال سبع حلقات عمل إقليمية نظمتها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، أو كانت صاحبة المبادرة فيها، في مناطق العالم المختلفة، واجتماعات مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والفريق العامل المعني بمؤشرات مجتمع المعلومات، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والمرصد الاقتصادي والإحصائي لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى (أفريستات) بشأن مواضيع معينة، وعن طريق سبعة اجتماعات لمشروع التقارب بين نظام أمريكا الشمالية لتصنيف الصناعات والتصنيف الصناعي العام للأنشطة الاقتصادية داخل الجماعات الأوروبية حضرتها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة.
  • En la escuela: El análisis de los libros de texto revela una actitud bastante evolucionada hacia la mujer, aunque también muestra una imagen invariable de la mujer definida por varios estereotipos sociales. Son muy raros los casos en que la mujer figura como una persona que toma decisiones, actúa con independencia y emprende iniciativas.
    في المدرسة: إن تحليل الكتب المدرسية يبيّن تطوراً نسبياً في النظرة إلى المرأة، لكنه يشير إلى ثبات في صورة للمرأة أسيرة لبعض المنمّطات الاجتماعية وإلى ندرة الحالات التي تظهر فيها الإناث كأفراد متخذات للقرار وصاحبات أفعال مستقلة ومبادرات.
  • De conformidad con el informe presentado por Egipto en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (véase el documento NPT/CONF.2005/PC.III/26), Egipto tiene el honor de presentar este informe de seguimiento, en que se indican las medidas adoptadas por Egipto el año último para propiciar la realización de los objetivos y las metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio.
    وبينما أكد قادة الدول العربية منذ مؤتمر القمة غير العادي المنعقد في القاهرة في حزيران/يونيه عام 1996 على أن السلام العادل والشامل خيار استراتيجي يجب أن يتحقق في ظل قرارات الشرعية الدولية، إلا أن إسرائيل لم تستجب بعد لهذا النداء الذي تم التأكيد عليه مجددا في القمة العربية الرابعة عشرة التي انعقدت في 27-28 آذار/مارس 2002 في بيروت، وأقرت مبادرة صاحب السمو الملكي الأمير عبد الله بن عبد العزيز، ولي عهد المملكة العربية السعودية.